The work of Teresa Gillespie is strictly connected with the space where she works in or she re-creates for her installations. The experience of a place in her work is often an experience of memory, of places suspended, abandoned or perceived as waiting. The artist creates installations as a sort of human traces, often fragments of a story just spent or not already starts. Her work seems a fodl of the memory, a stretch mark in everyday architecture of the mind.
La poetica di Teresa Gillepsie è strettamente legata agli spazi in cui interviene o che crea ex-novo nel suo lavoro, l'esperienza del luogo nelle sue opere è sempre esperienza di memoria, di ambienti sospesi, abbandonati o percepiti come in attesa. L'artista crea installazioni che si offrono come tracce, come frammenti di racconti appena trascorsi o in procinto di accadere. Le opere di Teresa Gillespie sono intermittenze, pieghe della memoria, spazi sospesi come smagliature nell'architettura del quotidiano.







